Thursday
Stereo
* * *
We need to revolutionary acknowledge...
Wednesday
Lo que iba a publicar
Hm. Supongo que después de todo si lo escribí.
Sunday
Saturday
Inevitable
o sin el Bateau ivre o el Ancient Mariner, pero me sé capaz de imaginarlo sin el Quijote.
Eso me obliga a cuestionarme, ¿qué, de aquello que decimos, no es inevitable? Y en tal caso, ¿cuál es la razón de decirlo? El silencio, pues, me parece una estructura más compleja y hermosa que todas las palabras juntas, porque entonces da paso a aquello que bien podría ser inevitable. Por lo pronto, yo no puedo imaginarme el universo sin la interjección de García Márquez (y algunas otras que no he de molestarme en transcribir):
Friday
Thursday
Despacio. Despacio
* * *
Cafe Kopi. Espresso Royale. Moonstruck. Starbucks. Giovanni's. Y aún me cuestiono donde está mi dinero.
* * *
Now I realize I'm trying hard to write nonsense. Gotta stop that. By the way, I haven't found it. That makes some sense.
Bad hair day
* * *
Y si quieren que esto tenga sentido (¿?) dejen un mensaje, o manden un correo, y les enviaré pruebas gráficas irrefutables de mi inestabilidad emocional. Parcial. Y por día. La inestabilidad, no las pruebas.
Like having coffee before taking a shower
That's what happens when you don't allow time to work on you. Regrets and oblivion are set free. And they travel around you. And they catch you. Sometimes. Or they just abandon you. Leaving you with all your memories. Or with nothing.
* * *
Please don't touch. You got it twisted.
Wednesday
I want the color to be gone.
I just want to believe in sheeps again. And in the infinity nature of 14. I do believe in sheeps, but I think that's hurting me now. More than before.
I want to go back to my bubble. Real air is killing me.
Después de todo
Supongo que las quejas son proactivas. Como las galletas. O el café.
I just want to make sense. To someone. Maybe, just a chance to explain myself. I have it all here. With me.
Monday
Ayer nevó. Hoy también.
Arely, sintiéndose más exiliada que de costumbre. O menos. Yo creo que menos porque no ha suplicado un poco de español en inglés.
I think she's just giving up on everything. Or just on herself. Or not.
I would say, ¿por qué no?
Sunday
To whom it may concern
Yo misma, con sorpresa, te encuentro en cada línea que escribo.
Control
* * *
Je ne veux plus faire partie du groupe.
Se rendent-ils compte de tout ce que je donne?
De l'impact sur mon état?
Je ne contrôle plus rien.
Aquel, aquel, aquel... aquello
Pero entonces, ¿quién será yo?
Además, así esto no funciona. ¿Cuándo regresas del viaje aquel? ¿Cuándo ha de traerte de vuelta el viento que te robó? Aquel viento que habla portugués y se pierde entre metros y calles y ceniza. ¿Cuándo volverás a ser viento? ¿Cuándo volveré a respirar?
¿Cuándo te dejaré de pensar?
El agua y la lectura desmesurada
Lack of experience (or wisdom) brings us to a (undesired) final destination: silence. But, such is our fear (or self-importance) that we deny ourselves the opportunity of accomplishing (at least) this task. Thus, silence is the new definition of impossible.
* * *
Escribo porque no soy lo suficientemente buena para pensar. O quizás (digo esto esperanzada de que sea verdad) mi mente no es capaz de retener todos los pensamientos, y escribir es una forma natural de desechar lo que ya se pensó. Para tener espacio, y pensar más.
Eso sí. Creo que es más mi inteligencia que mi paciencia. Y el mundo es un lío.
I could be bounded in a nutshell...
Que yo recuerde, la calle no se bifurcaba. Había pequeños callejoncitos que parecían distraerte del camino. Pero la calle no se bifurcaba. Era la única empedrada. Todos lo sabían. Excepto, claro, yo que la caminaba. ¿Y ahora? Solo quedan ruinas. Sin calles. Sin pasajes. Y aún creo que no puedo reponerme. Aún no.
Friday
No ser
About me. What else could it be?
I guess I'm just giving up on me.
Los lenguajes.
I've noticed I have two different reactions when it comes to languages. I can be either completely annoyed (annoyed in a sad sense) by the fact that we're unable to fully communicate with every single person in the world (I know, this sounds kind of silly, since there're others, more irreducible, complications preventing us to do so) or completely excited by the opportunity that we have of learning a language and break that barrier (to go from Spanish to English, from Mexicans to Americans.)
But at the end, (going back to the beginning) I don't think I can pursue the task of learning more languages. But I want to. Or at least, I like to believe that I want to. Well, I do want to, and I like to believe that I can.
Todo está aquí, all in here.
¿Cuánto durará este jamás?
Tuesday
Aquello de los lenguajes
* * *
Inside My Heart,
알고 있잖아
노을 지는 하늘에 기대는 날
Inside your Heart,
이제야 네게 기대어
그리움 뒤에 난 울고 있는데
* * *
et comment on fait pour se pousser ça sur le coeur?
* * *
CHOC-AID
for life's boo boos
Wednesday
Canadá
And if this doesn't make any sense, try learning some Spanish... then you'll realize I just don't make any sense in any language. By the way, perturbation IS a word in English.
* * *
Brutally honest. Just my type. Just like me. Hopefully.
Sunday
Hanging in there
I needed silence. I still need silence. One word at a time.
* * *
"People are unreasonable, illogical, and self-centered. Love them anyway. If you do good, people may accuse you of selfish motives. Do good anyway. If you are successful, you may win false friends and true enemies. Succeed anyway. The good you do today may be forgotten tomorrow. Do good anyway. Honesty and transparency make you vulnerable. Be honest and transparent anyway. What you spend years building may be destroyed overnight. Build anyway. People who really want help may attack you if you help them. Help them anyway. Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway."
Then, I'm wrong.
I just want to walk in circles. You're wrong. Seulement la pluie a mains si petites. Perdida en en círculo tornasol de la avaricia contemporánea. La soledad desgastada de compañía. Fragilité dans l'anatomie. Rien dans l'harmonie. Everything inside, tout dehors. 日本語に翻訳することを忘れた。
I guess I'm wrong. After all. Porque si todo fuese de otro modo, I'd still be there. Or here. Most likely here.
まだ歌いたい。¿Qué canción? La chanson que tu m'as chantée.
Saturday
Thursday
Not even the rain
Now my heart stopped beating. My hand stopped writing.
Wednesday
Singing Mood
Me tocan los extremos. Me tocaban los extremos.
Yo así no sé vivir.
* * *
segúnloqueestableceelreglamentodelaparentarpodríahaberlloradounma
delágrimassaladasarrojarmealosabismosypartirmeendoselalmadesatarl
atempestadyelhuracándfemigargantayconfesardesesperadoquenopuedo
conmirabiaaunqueenmiactitudnosoytanevidentenopuedosufrirmásquele
dolorcuandoespordentroesmásfuertenosealiviacondecirseloalagente.
Tuesday
VIA Rail Canada
Merci d'avoir choisi VIA Rail. (C'est rien. Uy uy uy) Nous vous sommes reconnaissants (Ok, this is not working. You have to see me.) de nous accorder votre clientèle et sommes heureux de vos offrir le service de billets par la poste, si pratique pour nos clients! (Oh yes! There's a lot to SEE here. A whole set of facial expressions you'd be laughing at.)
* * *
Arely, totally in the French mood. Il faut articuler!
If today were my birthday
But today it's not my birthday. So, I'd do all of them except working. Wait. That doesn't sound right. Maybe I'd work a little bit. Just a little bit. We don't wanna make it an everyday thing. Do we?
* * *
Arely wants to hug and kiss her friends. Keep moving, Bob!
Wednesday
Hoy. Y quizás ayer.
Atte. El sol de primavera
Tuesday
Reinvindicándome
Arely, buscando las cosas buenas que esta lengua, ajena y distante, le ofrece.
* * *
i thank You God for most this amazing
day:for the leaping greenly spirits of trees
and a blue true dream of sky;and for everything
wich is natural which is infinite which is yes
(i who have died am alive again today,
and this is the sun's birthday;this is the birth
day of life and love and wings:and of the gay
great happening illimitably earth)
how should tasting touching hearing seeing
breathing any-lifted from the no
of all nothing-human merely being
doubt unimaginable You?
(now the ears of my ears awake and
now the eyes of my eyes are opened)
Saturday
Beyond my own understanding
Have you ever wondered if there was more to life, other than being really, really, ridiculously good looking?
I friggin' worship you, man.
Orange Mocha Frappucino!
Do you understand that the world does not revolve around you and your "do whatever it takes, ruin as many people's lives, so long as you can make a name for yourself as an investigatory journalist, no matter how many friends you lose or people you leave dead and bloodied along the way, just so long so you can make a name for yourself as an investigatory journalist, no matter how many friends you lose or people you leave dead and bloodied and dying along the way"?...
***
Some people just don't know what to wish for. Ugch
Say what you mean, mean what you say.
Some folks just wanna get high!
Friday
Thursday
Wednesday
No es lo mismo arte que hartar
I just missed the perfect blue.
* * *
Eres tanta gente, que dime
¿con quién hablo ahora?,
¿no ves que no sois iguales?
eres la de: "quédate conmigo,
prometo darte tormento, darte malos ratos..."
yo te prometo, si me escuchas niña, darte arte
que no es lo mismo que:
quédate y ya veremos
quédate y ya veremos
[Alejandro Sanz]
Sunday
Dancing Mood
Shake it, shake it like a Polaroid Picture, shake it, shake it
Shh you got to, shake it, shh shake it, shake it, got to shake it
Tuesday
Exquisita lectura
Y toda la hemorragia de pensamientos me deja inconciente. En éxtasis. Incapaz de reinventar un significado.
* * *
Cualquier destino, por largo y complicado que sea, consta en realidad de un solo momento: el momento en que el hombre sabe para siempre quién es.
Friday
Lo que quedo de aquellos tiempos
De pronto, te encuentras con el pensamiento fijo en lo que quedo de aquellos tiempos. Sin novedad. Sin hartazgo. Y entonces, solo entonces, te percatas que aquello habitó en el olvido. Y hoy ha regresado. ¿Que tanto de aquello queda en esto?
Ahora se respira la inocencia de las piedras. Se respiran las piedras. ¿La razón? Ausencia de razón. ¿Razón? ¿Intención? ¿Deseo? Miedo. O quizás solo aquello que me diste.
* * *
Al fin y al cabo, las cartas son del que las escribe. ¿No es cierto?
Monday
Sunday
Without thinking
* * *
Arely is a firefly who's dreaming of being a human... or a human who's dreaming of being a firefly?
Friday
Monday
Saturday
Es el olvido la verdad más alta.
En un instante dejamos de ser lo que fuimos. Pero bien nos es dado pensar que aún somos. A veces nosotros mismos. A veces alguien más que habita en nosotros. A veces la negación. A veces la aceptación. Y es que ese alguien, es tan nosotros como nosotros mismos, y su existencia dentro de la negación del ser es tal, que más valdría aceptarlo como uno mismo.
Sigo esperando aquel instante que cuenta, aquel que revela la verdad del ser. Con miedo. Un miedo inexplicable. Inexplicablemente mortal. El momento más imcomprensible. La serenidad del ser. La serenidad del alma. Sigo viviendo en la inconsistencia de mi propio ser. En la levedad de cada mañana. En la pesadumbre de las noches. Aún no creo ser lo que soy.
Nada es para siempre. Ni lo que fui. Ni lo que soy. Ni siquiera ese irónico deseo de quietud, de entrega. Mirás hacia adentro y crees conocer la eternidad. El tiempo mismo (que avanza impasible) es la imagen de la eternidad cuando ésta se mueve. Nada es para siempre.
La realidad es esto. La perpetua permanencia del olvido. Crees vivir en un instante del futuro, pero es el olvido la perfecta verdad. Yo también crei saber. Yo también crei en la eternidad. Nada es para siempre.
Y ahora, descanso. Para morir un rato. No me despiertes.
* * *
La razón era vuestra, mis amigos:
Es el olvido la verdad más alta.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
Todo nace de la simple vanidad.
Beyond emptyness. Beyond solitude. Death of the Self. To become nothing, in order to be everything. Beyond understanding. Beyond possession. Death of the Self. To have nothing, to posses everything.
Ça seule, c'est ma probleme. Je veux tout comprendre. Mais, je ne comprends rien.
Estaba la pájara pinta...
Si acaso, un profundo profundo lago o mar (si crees en el mar). Sin color. De noche, no todos los gatos son pardos, pero el agua no tiene color.
Y de aquí, a los sueños recurrentes, esos que no tienen fronteras. Salvo aquella que la realidad impone. La realidad que despierta. La misma que da batalla al cuerpo, y lo entrega completo al sueño. Creo que el ciclo es evidente.
¿Qué importa? Es solo un tango más de Gardel.
Monday
Solo se necesitan dos segundos
Y si en algo valgo, en esos dos segundos dejo de valer.
Sunday
¿Quién me habrá robado esas horas?
* * *
¿Quién se robó esas horas? Yo sé quien. ¿Cómo? ¿Por qué? Ahora tengo entrelazados más de dos pensamientos que no me dejan pensar. Son egoístas. Pretenden que me dedique solo a ellos. Soy noble. Les concedo todos sus caprichos.
Y ahí están. Vestidos de blanco. Como en un día de campo. Con lluvia. Torrencial. Ellos corren a la marquesina más cercana. Mojados. Empapados. Y entonces, solo entonces, se percatan que en su alboroto han creado un pensamiento más. Sin mi ayuda. Ya no hay mucho por hacer. Regresamos a ese circulo vicioso. Ese que siempre nos regresa a ti.
Entonces, solo entonces.
Una vez más. Tan solo una vez más.
Pero esta vez de un manera menos sorprendente, a causa de ser inducido (o simplemente fortalecido). Más humilde, y menos torpe. Más conciente, menos improvisado. O más. Sí, definitivamente más. Con más desvaríos, menos pensamientos y más pensamientos. Aquellos que se leen en las miradas, en las palabras y en los silencios (por supuesto que se leen en los silencios).
Pero poco (o mucho) hay por hacer, porque esta vez la hondura insobornable es menos perpicaz, más inocente (a su modo) y más necesitada.
Pero tú (en un sentido universal del tú, la negación del yo), como otras veces, no lo necesitas.
Saturday
Induction
* * *
I'm hating it already, even though I just started to like it.
Friday
Sunday
Doctrina Monroe: Revisited
Y lo que sigue, lo saben los interesados.
* * *
Para no despertar sospechas.
Friday
About the Mentor TAing
Monday
José Emilio Pacheco y el México que habremos de olvidar
Esta es otra historia de amor. Más aún, es la historia de amor protagonizada por una ciudad, un país. José Emilio Pacheco nos narra, a través de translúcidas anécdotas infantiles, la cotidianidad de la ciudad de México a finales de los años 40, frente a la crisis de su fragilidad, en el ámbito de la esencial clase media mexicana.
Pacheco, poeta permanente, posee la voz de la realidad, de las calles que hablan, de los edificios que cuentan lo que es y ha sido. Sucumbe felizmente en el reino de las sutilezas, del lenguaje evocativo que concibe imágenes y placeres tan cotidianos como la vida misma.
Entre letra y letra reconstruye los recuerdos, el pasado. Su novela, a veces directa, a veces irónica, critica la poco sutil transición del México de nuestros recuerdos al México moderno. El autor escudriña con un estilo humano y lleno de mexicanidad aquel modelo de modernización que cambió para siempre nuestra percepción de lo propio y lo ajeno, lo mexicano y lo extranjero.
Afronta vivamente el fracaso en la educación afectiva infantil y los absurdos intentos de encasillar aquello que para a algunos nos parece tan natural como el amor. En boca de nuestro frágil héroe Carlitos, estos y otros síntomas de la modernidad parecen poco más que ridículos.
Para aquellos que vivieron esos tiempos, esos cambios, esta novela corta se siente como una estrujada de memoria emocional. Para aquellos que poseemos anécdotas de padres o abuelos, el libro se siente como la recreación de un pasado que no nos tocó vivir, pero que habita en nosotros como la esencia de un recuerdo que nos posee.
Hay que ver cuanto pasado y cuanto futuro hay en nosotros sin nuestra presencia. Nos toca vivir en este vaivén del tiempo, tratando de guardar intacto el recuerdo de este instante, porque todo lo que existe ahora mismo nunca volverá a ser igual.
Thursday
Monday
Obtulia
Cuando llegamos a casa la pequeña Obtulia cayó de súbito, como si el hielo en sus mejillas se hubiera convertido en metal. En vano fueron los esfuerzos de todos. La tuvieron que dejar a su suerte, rodeada de piedras pequeñitas y brillantes, hasta que alguien con menos amor se compadeciera del espectáculo tan patético de su propia figura.
Tuesday
Arely viendo llover en Champaign
No pasaron más de cinco minutos cuando la atracción se volvío intolerable. Tomó una chamarra y salió a la calle. Permaneció unos segundos en la puerta del edificio y decidió desistir. Pero antes de dar media vuelta para abrir la puerta nuevamente, sus pies ya se encontraban sumergidos en el primer charco que habrían de encontrar. Y así, con los pies bajo el agua, caminó por más de 25 minutos. Bajo la lluvia. Porque la lluvia se observa mejor cuando se camina debajo de ella.
La ciudad se siente muerta. O en reposo. Uno pensaría que todo deja de suceder mientras la lluvia se apodera de las calles. Pero adentro de los edificios todo sucede como cualquier día. A los lectores de los pasillos, al padre que oficia la misa, al empleado de la cafetería, a todos, poco les importa si es la lluvia o el sol lo que transcurre afuera. Solo Arely, empapada, parece percatarse de eso. Solo Arely espera que el reloj deje de correr mientras ella camina, pausadamente, bajo la lluvia o mientras brinca los grandes ríos de agua y hojas. Solo ella, que llega a su oficina con rastros de la lluvia en la cara, siente que el mundo se está tomando un descanso.
A las 12:40 Arely se percató de que tenía fiebre. Entonces, pensó, quizás la idea de comprar una sombrilla no sea tan descabellada. Pensó que podría regresar a casa, y tomar el café olvidado en la mañana. Decidió esperar.
Por otro lado, afuera sigue lloviendo. Pero las calles ya no son un río caudaloso y amenazante. Aquí, a la desgracia el gusto le dura solo un rato.
Sunday
Empty day. Mi Nagasaki.
Los 150 minutos en la oficina transcurrieron sin gran motivo. La escasa lectura de Benedetti y el café con leche sirvieron para levantar un poco la imaginación e incitarnos a partir. De regreso a casa me encontré con aquel hombre y su hija. Su apariencia era más delatadora que la mía. Había venido desde Tamaulipas porque el "patrón" contrata a toda la familia. Además aquí la hora está a siete cincuenta, y en Texas a cinco quince.
¿Y yo? Yo no sé. La discriminación no se siente en los pasillos de Loomis. Allá afuera es otra vaina.
Y acerca de la lectura de Benedetti. Es muy cierto aquello de que Nagasaki nos espera a la vuelta de cualquier esquina, debajo de cada piedra. Azotando la realidad ajena (pero cercana), mientras nosotros leemos en el periódico o escuchamos la televisión, y nos escandalizamos (en un sentido muy humanitario) de las desgracias que suceden en otros países.
¡Nosotros estamos en la gloria! Pero nuestra gloria también padece hambre y frío. Hambre y frío.
Friday
América Latina
... esa división de América (Latina) en nacionalidades inciertas e ilusorias es completamente ficticia. Constituimos una única raza mestiza que, desde México al Estrecho de Magallanes, presenta notables similitudes etnográficas. Por esto, en un intento por deshacerme del peso de cualquier provincianismo mezquino, alzo este brindis por Perú y por una América unificada
Lenguajes
Sobre la lectura desequilibrada
Entonces, es como emprender el ambicioso negocio de leer sobre nuestra hermosa América Latina, a través de las letras de unos cuantos.
La borra del café
Ya sé que está mal, que debía haber pensado en los otros; hoy no lo habría hecho así, pero en aquella época era muy joven y aún no había aprendido a ser hipócrita.
Monday
La increible y triste historia de la cándida Arely y su sandalia desalmada.
gROOT->ProcessLine(".L style.C");
cout << " ---> done" << endl;
Saturday
There's no earthly way of knowing
¿cuándo se va a retirar Chabelo?
¿cuánto tiempo me tomará leer todos los libros de García Márquez?
¿cómo se entera el cuerpo cuando estoy triste o feliz?
¿quién inventó la nostalgia?
¿de qué se alimenta la luna? ¿y el sol?
¿cómo se mata al azul?
¿dónde se fabrica el rojo?
¿qué se entrega en un abrazo?
¿a quién le canta el viento?
¿dónde murió la inspiración?
***
Y claro, ¿en cuantas chupadas se acaba una chupapop?
Tuesday
Le mari de la coiffeuse
Je m'en vais avant tu te vas.
Je m'en vais avant tu ne me désir plus.
Parce que alors on ne resterais que l'entretien
et je sais que ça ne sera pas suffisant.
Je m'en vais avant je vieillis malheureuse.
Je m'en vais en portant de les goûtes du nos embrasses.
En portant de ton arôme.
Te regarde.
Tes baisers.
Je m'en vais de tous souvenir les années de ma vie, celles que tu m'a donné.
Je t'embrasse longuement, jusqu'a mourir.
Je t'ai toujours aimé.
Je n'ai aimé que toi.
Je m'en vais pour que tu ne m'oublie jamais.
Mathilde
Monday
Is it?
[Neon Genesis Evangelion]
Saturday
Tratado sobre la desnaturalización de las obras escritas y otras proezas desmistificadas.
A mi parecer, el libro se asemeja demasiado a "Cien Años de Soledad" [GGM], pero con menos misticismo (magia pues) y pocos atrevimientos en la complejidad de la historia. Solo al final percibí algo que se haría más evidente en la otra novela de IA, "De amor y de sombras".
"De amor y de sombras" me hace pensar que la autora, muy a pesar de tener un estilo que bien podría comparse (sin hacerle justicia al colombiano) con el de García Márquez, muestra una faceta que el otro no. Su libro no se enfoca tanto a la peculiaridad cultural de nuestra raza mestiza, más bien, muestra el sufrimiento de una sociedad (muy latina) bajo un regimen militar, del cual GGM solo hace mención en algunas de sus obras.
Y eso es precisamente lo que me gustó. Hay que conocer a la raza para hablar de esa magia cultural que nos envuelve, define y condena. Y latinoamerica, como una raza mestiza única, ha sido forjada de tal modo, que a veces somos extraños en nuestra patria y a veces somos tan de ella como la tierra que la abarca.
Y aún queda mucho por hablar de los exiliados. Exiliados, como yo.
La première gorgée de bière et autres plaisirs minuscules
Friday
I can't
More about my depression
More about that
Lo que se me escapa
Cada vez que caigo en depresión me da por leer mucho (a falta de caminatas por la noche).
Es una ansia casi incontrolable y ridículamente apetecible. A veces vengo a comer a la casa y no he terminado el último bocado o sorbo de agua cuando ya estoy atrapada en alguna lectura. Y entonces mi entusiasmo por regresar a la oficina a estudiar se ve opacado por mi impaciente ferocidad de lectora. Entonces planeo mejor las cosas. Decido llevar algo conmigo, para calmar el hambre hasta las 7 u 8 (cuando la lluvia y el cansancio del encierro me sacan a patadas de la oficina) y entonces llego a la casa, prendo la lamparita y nuevamente me entrego sin remedio a un libro, hasta las 3 o 4 de la mañana... y pues el remedio sale peor.
Creo que el hecho de que la lectura sea tan recurrente en temporadas de depresión (como el mosquito es recurrente en el verano) es por el interés, casi obsceno, de entender cada vestigio de los personajes, que por ser ficticios, creados solo para la novela (salvo casos exóticos que no habré de discutir aquí ), no hay nada por descubrir que no encuentre ahí , entre esas páginas. Y entonces viene el desahogo a mi rabieta de nunca lograr entender por completo a las personas que me rodean (o a mí misma) por más que me esfuerce.
Thursday
M
De cualquier modo M será siempre nuestra mejor referencia musical y yo nunca dejaría de ser su aprendiz (pésima aprendiz, pero aprendiz al final del día).
Matilde
I Found His Picture.
Lo único que me sorprendió fue la leyendo escrita al reverso. La frase de Borges que por mucho tiempo me definió (como una escapada exhaustiva a mi necesidad de hablarle) y el símbolo (que ahora solo me parece una letra temblorina) de lo que en algún lenguage significó "aleph".
También el negativo estaba intacto dentro de su sobrecito.
Should I get rid of it? Can I?
Troubleshooting
Esta noche hay cordero asado para cenar
***
♪ Have I found it? Something that it's worth bothering?
***
La lluvia se empecinó en mantenerme cautiva, cosa que la lectura hubiese/hubo logrado con más elegancia y menos ruidajo.
***
♪ I don't like the search. Or do I?
***
... Aunque esta vez no sentí el impulso, casi destructor,de salir corriendo. Me quedé junto a la ventana abierta, esperando un instante de inspiración o al menos rastros de la lluvia que se empezaba a sofocar en sí misma.
***
♪ What if they've already fallen?
***
Hoy aprendí que a veces es necesario dejarse atrapar por los sueños tormentosos o los recuerdos corrompidos por la humedad del tiempo.
***
Arely, listening to R.W. y escribiendo pa' apaciguar las ansias.
Monday
El extraño del tren
Aquel que en su mirada cansada
transcurre el día y la noche por igual.
O diferente.
Sí, diferente. Porque uno trae y el otro lleva.
Trenes y Tráfico
En los trenes, en las calles.
Transcurre sin mirar atrás,
Sin percatarse que en otros lugares
a ratos deja de transcurrir,
o se acelera, o corre más lento.
Sunday
Música
Thursday
Confused
Ahora que lo pienso mejor, I want to walk around.
Life is Swell
-Two hundred bucks.
-I need romance.
-Three hundred bucks.
-I need intimacy.
-Five hundred bucks.
-I don't have that kind of money. I only have $9.75.
-C'mere, you need a hug.
Wednesday
The educator
The word reaches Arely and it makes her happy. How wonderful! I'm an educator. I'm an awesome educator. I'm a charming educator.
Convinced of it, she goes out** into the Physics department, or goes home. Convinced of it. But nobody in the Physics department realizes that she's an educator, and even fewer at home***. Why don't educators have a star on the forehead, or shine in some visible way, or have a ray coming out of their ears?
My God, Arely said. I have to be a daughter, or a friend, or study for the QUAL like anybody else, or sleep, like anybody else. A Grad student.
That's it, Arely said. I'm not an educator, I'm a Grad student.
And at that she lies on the bed with the sweet happiness of contentment.
Y si alguien sabe de donde saqué la idea original de este texto (i.e. quien escribió esto con un ligero cambio de palabras), please feel free to post a comment with the answer. La primera persona que publique la respuesta correcta ganará 25 puntos canjeables por un chicloso de plátano o un dulce de menta cubierto de chocolate con valor de 15 centavos de dólar.
*Please note that Arely being an outstanding educator is not confirmed... yet.
**Out of her office... into the physics department... does it make any sense?
*** Specially if you consider that she lives alone and 0 is always less than or equal to any number from a set of positive, greater than or equal to zero numbers.
P.S. Thanks Mr. Merwin.
Alguien deberia quejarse por la desastrosa mezcla de idiomas que estoy haciendo. ¡Un momento! yo hice una prohibición al respecto... Ok Never mind!
Tuesday
Luciérnaga
Ayer caminaba con un amigo. En la calle, él se detuvo y dijo haber visto una luciérnaga, emocionada traté de buscarla, pero parecía haberse escondido... "Only innocent people can see them" he said. I felt kind of sad. How can that be true if I didn't see it? Maybe, after all, my heart has been corrupted in some way. Maybe, after all, I'm a grown up. I used to sit on the grass and admire the complexity of it... (Oh yes! the grass is a complex thing.) but I haven't done it in a while...
But this night, I saw a firefly on my way from home to the office (no pregunten que hacía caminando de la casa a la oficina a las 8 de la noche). It passed just in front of me... encendiéndose y apagándose... me quedé unos segundos, casi eternos, le observaba tan de cerca que sentí que podría tocarla con solo levantar el brazo...Después voló hacia el pasto donde había muchas más. Todas ellas encendiéndose y apagándose... casi podía escuchar los susurros de sus cantos... ellas (las imaginé como haditas con movimientos suaves y ligeros) cantaban... su canto me decía que mi inocencia era algo aún más especial, por ello tendrían que entonar una melodía para decirlo... Pensé que podría quedarme a escucharles un minuto más... solo unos segundos más... pero aún no puedo ser tan libre como para quedarme inmóvil, casi inerte, en medio de la calle, mientras los demás no observan lo que solo para mí se está manifestando. Algún día quizás. Algún día.
Contribuciones a este espacio.
cuchurrimina, convidar, cuclillas, muladar, chiquero, butafumeiro...
Gracias JJ. No se puede incluir todo el repertorio, por razones personales.
PD ¿butafumeiro?
音楽
Así de simple. Así de grande. 私はいつでも, あなたがほしかったらそれを書く。壁があれば。
pas d'amour sans histoire
Monday
Friday
Monday
Sunday
Le presque et le conditionnel
***
Alors, je crois que il est evident que, aujourd'hui, je ne veux pas travailler.
Français
Monday
Aujourd'hui
Pas de problem, Facebook n'est pas important pour moi. Je m'en fou!
Lost draft
Tuesday
Sunday
March 9, 2007
[Cualquier aportación a esta iniciativa es bienvenida.]
* * *
Apparently, I'm outstanding.
* * *
Apparently, uncertainty is a startup problem.
* * *
Strictly speaking, we do not make decisions, decisions make us.
... even though the clock would like to convince us otherwise, time is not the same for everyone.
Thursday
March 8, 2007
* * *
Deberíamos de cargar una libreta y un lápiz para escribir las cosas tan ingeniosas que nuestra mente va diseñando (en un sentido muy artístico del verbo diseñar) en diferentes instantes. Y es que cuando por fin llegamos a escribir algo, las mejores ideas han sido reemplazadas por vanos pensamientos de lo cotidiano. Claro que lo que intentamos es redactar la cotidianidad en su máxima expresión, pero lo cotidiano se interpone. ¿Ves la diferencia?
* * *
Creo que uno es más ocurrente cuando camina en lugar públicos oportunamente vacíos.
* * *
Hay tantas cosas tristes a nuestro alrededor... (Triste no en el sentido triste de la palabra triste, sino en el sentido que le damos cuando decimos, por ejemplo, "triste profesor, encargó más tarea antes del break")
* * *
Habría que inventarse una palabra y asignarle mil significados. Todos ellos confusos.
* * *
- Hay un alcohólico dentro de cada uno de nosotros. Solo que tenés que dejarlo salir... Eso responde la pregunta de si hay clase o no.
-Supongo que sí.
* * *
-Tryptophane doesn't like to be replaced. That's why we assigned 19 to it.
(Creo que tryptophane bien podría ser cualquiera de nosotros. Tendríamos que decir, "Hey Tryptophane, what are you up to? Wanna have lunch? ")
* * * * *
These are the shelves that carry the weight of the living.
Y esta vez se queda echado en la cama con una alegría dulce y tranquila.
March 7, 2007
* * *
A mi me gusta (además de los cines de México) fijarme en los detalles. ¿Que comieron hoy? ¿Que están viendo? Y no es que me preste mucha atención.
* * *
A mi lo que no me gusta es la corredera después del examen. Las caras de decepción de aquellos que hablaron de más y las eternas justificaciones que todos presentamos. Yo por eso soy una más de las que corren para no ser cuestionadas.
* * *
También me gusta que hablamos en las unidades correctas. Metros. Celsius. Las unidades correctas.
* * * * *
Things that really don't matter when you're in hell.
-I forget... Are we three hours ahead or three hours behind down here?
Monday
March 5, 2007
* * *
-I think I know what my problem is.
-So, what is it?
-I like persons better than people... (wait... I knew that already)
* * *
Speak English Arely!* * *
Likes
My new Calcium supplements. They taste like tootsie rolls.
Gripes
Why am I taking Calcium supplements?
* * *
"O" Factor Rh (+)
* * *
Sometimes I'm like any American. Destruyendo los hermosos silencios que se generan entre dos personas.
Olvide porque eran hermosos esos silencios.
* * * * *
Place sticker in forehead. Smile.
Il faudra qu'ils s'habituent.
March 4, 2007
-You say it like if it were an insult.
-It is when I say it like that.
* * *
Habría que ver la luna estos días (quizá solo la de hoy). Grandota... lástima que no haya un callejón en el departamento (¿o apartamento?).
* * *
El cansancio viene con televisión incluida. How WELLthy are you? Hier soir, I missed la musique.. ¿Por qué habrá querido quedarse en la oficina?
* * * * *
¿Qué puedo hacer si puedo hacerlo todo
y no tengo ganas sino de mirar y mirar?
De pronto descubro que soy gente civilizada y que me
gusta la lluvia alrededor de mí, sin mojarme
Sunday
March 3, 2007
-What were you reading?
-What was I reading? It's a book of poetry. But it's in Spanish (I felt sorry for not being "qualified" to translate such thoughts.)
-Then, you have something to do.
Creo que tomar café después de no tomar café no fue buena idea.
Don't blame me. I wasn't buying coffee.
* * *
Randomness. Una hermosa palabra. Difícil de planear.
Creo que perdí algo más que mi reloj. Mi tiempo.
* * *
Me acaricia el brazo y me pregunta "How are you?" con tanta ternura que quisiera abrazarlo y llorar en sus piernas.
* * *
Yo solo quería estar cansada. Físicamente. Además, me gusta el color del frío en mis mejillas. Dormir de cansancio y no por no tener que no hablar.
* * *
Creo que la palabra ESTÚPIDO tiene cierta fuerza cuando alguien más la dice. No así cuando yo la digo. De cualquier modo, a veces, es un estúpido. Hoy se lo dije. Creo que no le gusto escucharlo.
* * * * *
La perfección consiste en hacer su voluntad, en ser lo que Él quiere que seamos...
Digan al justo que TODO está bien.
Los pensamientos más hermosos nada son sin las obras.
Parece que sales y soles,
Nosotros y nada.