Tuesday

March 11, 2007

Tengo resaca de lectura.

* * *

Sigo leyendo.

Sunday

March 9, 2007

Pichicato es una palabra que aprendí el año pasado. Deberíamos de armar una lista de palabras que si bien podrían sonar poco serias (no voy a mentir que me causa risa escuchar pichicato) tienen mucho significado (¿puede algo tener mucho o poco significado?). Pichicato. Cuchitril. Pazguato. ¿pasguato?... Creo que en la incertidumbre murio la lista.
[Cualquier aportación a esta iniciativa es bienvenida.]

* * *

Apparently, I'm outstanding.

* * *

Apparently, uncertainty is a startup problem.

* * *

Strictly speaking, we do not make decisions, decisions make us.

... even though the clock would like to convince us otherwise, time is not the same for everyone.

Thursday

March 8, 2007

A veces me da por no estar, estando.

* * *

Deberíamos de cargar una libreta y un lápiz para escribir las cosas tan ingeniosas que nuestra mente va diseñando (en un sentido muy artístico del verbo diseñar) en diferentes instantes. Y es que cuando por fin llegamos a escribir algo, las mejores ideas han sido reemplazadas por vanos pensamientos de lo cotidiano. Claro que lo que intentamos es redactar la cotidianidad en su máxima expresión, pero lo cotidiano se interpone. ¿Ves la diferencia?

* * *

Creo que uno es más ocurrente cuando camina en lugar públicos oportunamente vacíos.

* * *

Hay tantas cosas tristes a nuestro alrededor... (Triste no en el sentido triste de la palabra triste, sino en el sentido que le damos cuando decimos, por ejemplo, "triste profesor, encargó más tarea antes del break")

* * *

Habría que inventarse una palabra y asignarle mil significados. Todos ellos confusos.

* * *

- Hay un alcohólico dentro de cada uno de nosotros. Solo que tenés que dejarlo salir... Eso responde la pregunta de si hay clase o no.
-Supongo que sí.

* * *

-Tryptophane doesn't like to be replaced. That's why we assigned 19 to it.
(Creo que tryptophane bien podría ser cualquiera de nosotros. Tendríamos que decir, "Hey Tryptophane, what are you up to? Wanna have lunch? ")

* * * * *

These are the shelves that carry the weight of the living.


Y esta vez se queda echado en la cama con una alegría dulce y tranquila.

March 7, 2007

A mi lo que me gusta de México son los cines.

* * *

A mi me gusta (además de los cines de México) fijarme en los detalles. ¿Que comieron hoy? ¿Que están viendo? Y no es que me preste mucha atención.

* * *

A mi lo que no me gusta es la corredera después del examen. Las caras de decepción de aquellos que hablaron de más y las eternas justificaciones que todos presentamos. Yo por eso soy una más de las que corren para no ser cuestionadas.

* * *

También me gusta que hablamos en las unidades correctas. Metros. Celsius. Las unidades correctas.

* * * * *

Things that really don't matter when you're in hell.
-I forget... Are we three hours ahead or three hours behind down here?

Monday

March 5, 2007

Creo que me duele más haber perdido el reloj que el tiempo.

* * *

-I think I know what my problem is.
-So, what is it?
-I like persons better than people... (wait... I knew that already)

* * *

Speak English Arely!

* * *

Likes

My new Calcium supplements. They taste like tootsie rolls.

Gripes

Why am I taking Calcium supplements?


* * *

"O" Factor Rh (+)

* * *

Sometimes I'm like any American. Destruyendo los hermosos silencios que se generan entre dos personas.

Olvide porque eran hermosos esos silencios.

* * * * *

Place sticker in forehead. Smile.

Il faudra qu'ils s'habituent.

March 4, 2007

-Sometimes you're so American.
-You say it like if it were an insult.
-It is when I say it like that.

* * *

Habría que ver la luna estos días (quizá solo la de hoy). Grandota... lástima que no haya un callejón en el departamento (¿o apartamento?).

* * *


El cansancio viene con televisión incluida. How WELLthy are you? Hier soir, I missed la musique.. ¿Por qué habrá querido quedarse en la oficina?

* * * * *

¿Qué puedo hacer si puedo hacerlo todo
y no tengo ganas sino de mirar y mirar?

De pronto descubro que soy gente civilizada y que me
gusta la lluvia alrededor de mí, sin mojarme

Sunday

March 3, 2007

-I'm bored. And I have nothing to do.
-What were you reading?
-What was I reading? It's a book of poetry. But it's in Spanish (I felt sorry for not being "qualified" to translate such thoughts.)
-Then, you have something to do.
Creo que tomar café después de no tomar café no fue buena idea.
Don't blame me. I wasn't buying coffee.

* * *

Randomness. Una hermosa palabra. Difícil de planear.
Creo que perdí algo más que mi reloj. Mi tiempo.

* * *

Me acaricia el brazo y me pregunta "How are you?" con tanta ternura que quisiera abrazarlo y llorar en sus piernas.

* * *

Yo solo quería estar cansada. Físicamente. Además, me gusta el color del frío en mis mejillas. Dormir de cansancio y no por no tener que no hablar.

* * *

Creo que la palabra ESTÚPIDO tiene cierta fuerza cuando alguien más la dice. No así cuando yo la digo. De cualquier modo, a veces, es un estúpido. Hoy se lo dije. Creo que no le gusto escucharlo.

* * * * *

La perfección consiste en hacer su voluntad, en ser lo que Él quiere que seamos...

Digan al justo que TODO está bien.

Los pensamientos más hermosos nada son sin las obras.

Parece que sales y soles,
Nosotros y nada.