Wednesday

Volcano

I'm getting miles and miles of mountains... and guess what? I'm freaking asking for the sea.

* * *

Walking on the seashore.

Thursday

Dormir cansada... o ¿cansada de dormir?

He dormido mucho esta semana. El problema es que sí me causa conflicto emocional llegar tarde al trabajo (a causa de despertarme tarde). Y es que levantarse a las 12 de la tarde (12h00, Geneva time), aún si me dormí a las 2 am (nótese que la versión oficial es 4 am, 4h00 Geneva time).

Además no es solo el factor responsabilidad-quebrantada el que me preocupa. Después de la 8va hora de sueño comienzo a tener una serie de pesadillas. No son pesadillas tipo ciencia ficción, más bien son cosas bastante "tranquilas", que tienen la cualidad de dejarme un ánimo de la patada, mismo que después me acompaña durante todo el día.

Claro que, después de despertarse a las 12 pm, ya no queda mucho del día... así que supongo, no es tan malo.

* * *

"Go get them, George?" what the hell?!? How is it? Not to care... not to care enough to stop.

* * *

Just give me miles, and miles of mountains, and I'll ask for the sea.

Wednesday

Algo bueno que no pides, y se va

And now, I gotta find myself... can't remember where I left it.. if I ever had it.

* * *

Como el sol en la bahía.

Tuesday

Feedback-ing game

I've been thinking on possible games based on mail feedback.

Can't really think of any that doesn't involve drawing (as in the original idea)... which I can't do.

Monday

Corte Juliana

Desgraciadamente en este país la gente no quiere trabajar, Mafalda.
La gente no quiere hacer nada; la gente es así. ¿Te das cuenta de cuál es mi drama?
Que yo soy muy gente.

* * *

¿Y a qué viene lo del "corte juliana"? Pues resulta que cocinando con un chef (bueno, alguien que sí tomó clases de cocina) me enteré que los "cortes" (y no de carnes) tienen nombres... pero lo peor fue asumir que nadie (del mundo terrenal, y mundano) más sabría sobre cortes así-asá... ¡oh! ¡cuán equivocada estaba! resulta que más de una persona (de las que han escuchado mi curiosa historia) sabe lo que es el corte juliana... Pues bien, la noble Julianita no es tan desconocida, después de todo.

Friday

Manzanas caramelizadas

Todo se reduce al día en que decidí dar dulces por el día del niño... a falta de los chocolates que mi padre solía regalarnos.

* * *

Bueno, casi todo. Como los limones... si los limones no lo solucionan, el tequila si. Así, lo que no se reduce al día en que decidí dar dulces por el día del niño, se reduce a otro día. Día que hoy no recuerdo.

* * *

Por cierto, las manzanas caramelizadas vienen a colación (¿quién no ha usado esa expresión?) porque recordé las manzanas con chocolate que vi en el aeropuerto de Chicago... pero como esta vaina va en español, supose que caramelizadas sería la más apropiada referencia cultural.

Wednesday

She thought she had it right.

And she did. Or so it seemed.

* * *

Intrascendente.

Las cosas que creemos cambian nuestra perspectiva de la vida son las que más facilmente olvidamos. Quizás por el miedo a cambiar nuestra perspectiva de la vida. Las cosas que creemos que redefinen lo que somos, son las cosas que evitamos. Quizás por el miedo a cambiar nuestra vida.

Tu no lo sabes, pero las cosas que me dices las olvido, porque recordarlas me hace saber cuan intrascendente soy en ti. Quiero recordarlas. Ser lo que no he sido. Lo que pude ser. Lo que había de ser. Desde aquel día en que te conocí antes de conocerte.

* * *

Elle pensait qu'elle avait raison.

Con el viento de pretexto

Como el pez que vence todo su temor, para vivir y descubrirse.

* * *

Is the world we live in really cynical?

* * *

Las miradas cínicas...

Thursday

Con odio jarocho

Doing some research on "with flying colors" I found: "with purple passion"... and suddenly, it stroke me: "con odio jarocho"

Similar... but opposite... except for the passion, I guess.

* * *

with an intensity of emotion.

Wednesday

Flying colors

I'm officially on vacations.
(Vacation period is less than 20 hours though)

* * *

Can't fire me now, can you?.... can you?