Wednesday

From Japanese to French... and so on.

Please do mind the language. Or not. Better not.

* * *
Loin de toi
Hélas! je coupe les roseaux
À cette pensée
La vie sur la grève de Naniwa
Me devient toujours plus insupportable
* * *
Muero de ti, amor, de amor de ti,
de urgencia mía de mi piel de ti,
de mi alma de ti y de mi boca
y del insoportable que yo soy sin ti.
* * *

2 comments:

Anonymous said...

el segundo es Sabines vdd? =)

ah.. me llego la nostalgia.. hace mucho q no escribo
(fuckin escuela-kita-tiempo)

saludos desde latitudes regiomontanas =)


oye, q estudias o d q t graduaste?

Arely said...

Si. Sabines. Claro. El primero es de una traducción de un libro escrito en japonés que estoy leyendo (en francés.)

Yo intenté escribir por un tiempo, y la verdad me gustaría poder culpar a la escuela de la mala calidad de mis "poemuchos" hehehe.. pero pues no.. la neta es que mi inspiración es muy condicional a mi estado de ánimo y bastante inestable. HA.

Soy IFI. Yeiii. No taaaan yei. HA. Una ifita feliz, graduada hace 2 años, y haciendo doctorado en gringolandia sin estar ahí. Oh! Qué felicidad! OK. Creo que el chocolate y la falta de leche me están alterando las neuronas.